giovedì 1 giugno 2017

La massaia compra cipolle, e io le do Neruda, compra le fettine e le offro Baudelaire





Il poeta vecchio
Lo incontro alle Poste,
mentre con entusiasmo
affiggo carte e versi.
Sta leggendo: dalla sua concentrazione
intuisco una sete di parole
che esaltano e placano.

Mi avvicino: oggi regalo bellezza
e mi piace comunicarglielo.
E’ la giornata della poesia
e regaliamo poesie a tutti.
La massaia compra cipolle, e io le do Neruda
Compra le fettine e le offro Baudelaire,
va dal fioraio
e sento che devo darle Prévert.

Lui mostra una triste vivacità febbricitante
Mi dice: anch’io ho delle poesie.
 

Con la mano del cuore
Sfila dalla giacca sdrucita
Un opuscoletto smilzo
Ottavo di fogli poetici.

Sorrido del dono, gratuito come  i doni devono essere
Si incoraggia, ed esce dalla stessa tasca
Una cosa simile alla prima
Ma in vernacolo.

Non ho tempo di leggerli adesso – i versi
Ma la ringrazio .
Venga, oggi in piazza si fa festa,
nel pomeriggio invaderemo il centro.
Di sera, saremo lì. Venga, potrà recitarcele.
Ma io…non esco la sera. E poi… vedremo.
Imbarazzato incespica, si allontana,
eppure non va via.
Pudico, ritroso, mi vuol lasciare libero
Libero col mio entusiasmo a lui così estraneo.
E si va a rintanare in un angolo
Fingendo di leggere altre affiches.

Fabrizio Sapio





Anche stamane claudicante claudica verso la fermata del bus
Io so che non è il fazzoletto d’appretto profumato
ciò che dal taschino sporge
Son versi, parole d’umido inchiostro che sembrano
sonagli
Ne ha financo sotto il berretto
O Luigi, è un fiore in bocca la poesia
Vieni, sosta sull’uscio che io ti baci
Il tuo segreto raminga tra sedute e donne in due piegate
Tra voleurs che sfilano borselli e cellulari
Ecco, tu speri che rubino i tuoi versi
e che li portino come bottino nei luoghi più impensati
Qualcuno un tempo li graffiò sui muri,
sulla corteccia ruvida, sul palmo della mano
un altro li mimò impavido dell’insegnante miope
Claudica verso il bus,
della tua rima fai ventaglio
del tuo sonetto parasole
ma prima che tu vada, qui sull’uscio io ti bacio
o mio poeta squinternato.

Adele Musso





A Vittoria Colonna


Un uomo in una donna, anzi uno dio,

per la sua bocca parla,

ond'io per ascoltarla

son fatto tal, che ma'  più sarò mio.

I' credo ben, po' ch'io

a me da lei fu' tolto,

fuor di me stesso aver di me pietate;

sì sopra 'l van desìo

mi sprona il suo bel volto,

ch'io veggio morte in ogni altra beltate.

O donna che passate

per acque e foco l'alme

a' liei giorni,

deh, fate c'a me stesso più non torni.

(Rime, Michelangelo)




 immagini e selezione poetica a cura di Adele Musso e Fabrizio Sapio (gli irriducibili).

giovedì 25 maggio 2017

Nuàtri l’avevamu a matri, nni l’arrubbaru; aveva i minni a funtana di latti e ci vìppiru tutti, ora ci sputanu.




 

Ammore ammore sì
ma tu me 'nganni
me vase e vase
e po' nun vo' fa niente.
Me dici:« M'ha ddimustrà
ca pe' ttè io so' 'mpurtante!»
Ma a te, e me', nun te ne frega niente.
Me lasse ghiorna e ghiorna a vocca asciutta
ca li vasate toje nun leveno l'arsura, anzi,
te vurria arricurda' ca propriu astura
è ghiunta l'ura ormai de irinni a curcà.
Me suonne lu to' piettu e lu to' ciatu
comm' ca fussi o vero te stringhe forti e cianchi.
ma puru cca me dici - erè sentenza -:
«Si mi vo' beni, ha da purtà pazienza.»

Adelaide J. Pellitteri


A Sicilia avi un patruni, Adele Musso, 2017





Un populu
mittitilu a catina
spughiatilu
attuppatici a vucca
è ancora libiru.

Livatici u travagghiu
u passaportu
a tavula unni mancia
u lettu unni dormi,
è ancora riccu.

Un populu
diventa poviru e servu
quannu ci arrubbanu a lingua
addutata di patri:
è persu pi sempri.

Diventa poviru e servu
quannu i paroli non figghianu paroli
e si mancianu tra d’iddi.
Mi nn’addugnu ora,
mentri accordu la chitarra du dialettu
ca perdi na corda lu jornu.

Mentre arripezzu
a tila camuluta
ca tissiru i nostri avi
cu lana di pecuri siciliani.

E sugnu poviru:
haiu i dinari
e non li pozzu spènniri;
i giuielli
e non li pozzu rigalari;
u cantu
nta gaggia
cu l’ali tagghiati.

Un poviru
c’addatta nte minni strippi
da matri putativa,
chi u chiama figghiu
pi nciuria.

Nuàtri l’avevamu a matri,
nni l’arrubbaru;
aveva i minni a funtana di latti
e ci vìppiru tutti,
ora ci sputanu.

Nni ristò a vuci d’idda,
a cadenza,
a nota vascia
du sonu e du lamentu:
chissi non nni ponnu rubari.

Non nni ponnu rubari,
ma ristamu poviri
e orfani u stissu.  

Ignazio Buttitta

 
foto di Carlo Puleo, 1985

Ignazio Buttitta, poeta in piazza



Terra ca nun senti di Rosa Balistreri

Malidittu ddu mumentu
ca graprivu l'occhi nterra
nta stu nfernu.
Sti vint'anni di turmentu
cu lu cori sempri nguerra
notti e jornu.

Terra ca nun senti
ca nun voi capiri
ca nun dici nenti
vidennumi muriri!

Terra ca nun teni
cu voli partiri
e nenti cci duni
pi falli turnari.

E chianci chia…
Ninna oh!

Malidittu… tutti st'anni
cu lu cori sempri nguerra
notti e jornu.
Malidittu cu t'inganna
prumittennuti la luci
e a fratillanza.

Rosa Balistreri

  Selezione poetica ed immagini a cura di Adele Musso e Fabrizio Sapio